「MeToo 時代的神話」
英國《泰晤士報》暢銷書榜冠軍
布克獎得主派特.巴克繼《沉默的希臘少女》後震撼暢銷書榜最新力作
濃墨重彩地重述人類最偉大神話中所輕率加諸在女性身上的暴力與橫逆
《衛報》年度選書
《經濟學人》選書
從女性史詩到人的悲劇。
布克獎得主派特.巴克再現朔風野大的特洛伊戰場。
當特洛伊淪陷後,希臘軍隊打算滿載戰利品,凱旋歸鄉。一切只待鼓風揚帆。無奈長久苦候不見風起。由於皮洛士拒絕安葬普萊厄姆,此般褻瀆特洛伊國王遺體的行為,觸怒諸神,於是將勝利者全軍困在廢墟。營中危機四伏。
趁著俘虜者內鬥無暇他顧,布莉塞伊絲因阿基里斯臨終前將她許配給同袍阿爾西穆斯,倖免於淪為奴隸或妓女,已懷有身孕的她,竭盡所能在希臘軍營中運籌帷幄,從年輕但叛逆的女僕阿米娜,到年邁卻無所畏懼的皇后赫庫芭,甚至拉攏祭司卡爾庫斯,尋覓一切可能性,幫助特洛伊的女人們在險境中活命。
「當偉大的阿基里斯還活著時,他連神也敢藐視。」
布克獎得主派特.巴克以直白、現代,甚至有些粗俗的語言,無情且不帶安慰,令人感到深刻的淒涼,藉由出色的人物刻劃完成一部令人無法喘息的悲劇,再度大受好評,榮登《星期日泰晤士報》暢銷書榜冠軍。
「發生在厭女的反烏托邦之中,一場激動人心的冒險。」──《觀察家報》
全書透過成為阿基里斯遺孀的布莉塞伊絲的眼睛,有力地展現了戰敗後斷瓦頹垣的特洛伊城,以及這一切對於成為奴隸的特洛伊婦女而言意味什麼:年邁的特洛伊皇后赫庫芭、王后安卓瑪姬、阿波羅的女祭司卡珊德拉,際遇殊途的特洛伊女人們,眾聲喧嘩,卻一致妒恨海倫。然而,派特.巴克不再滿足於恢復被噤聲的少女的經歷,俘虜中包括兩名特洛伊男人:王子赫勒諾斯和祭司卡爾庫斯,加上皮洛士。年輕而自戀的皮洛士,在父親光環的重壓下崩潰,成為厭女的絕世暴君。全書由布莉塞伊絲第一人稱,穿插第三人稱,雙線交錯進行,一面以同情的眼光看待婦女所經歷的巨大痛苦,一面見證社會如何助長男性對女性的暴力行為,圍繞在皮洛士的凶殘行徑,構成雙重隱喻。
本書延續《沉默的希臘少女》,作者派特.巴克融合荷馬史詩與尤里匹底斯悲劇《特洛伊婦女》,創造全新的故事,她寫出躲在宮殿陰影處倖存的特洛伊女人見證戰爭的無情與殘酷:她們目睹家園遭洗劫和焚燒、男性公民被屠殺,以及她們淪為奴隸的悲慘命運,而她們對彼此的善意終將故事帶向意想不到的發展。
「《伊利亞德》中發生的每件事也在當代世界中發生,差別只在於武器。」──派特.巴克
國際好評
●「MeToo時代的神話。派特.巴克在這部血腥但出人意料的振奮人心小說中回歸荷馬史詩。」──《星期日泰晤士報》
●「這是一部震撼的書,它不僅以不同視角去詮釋《伊里亞德》,並讓我們用自己的方式講述過去和現在的故事。」──《衛報》
●「在一本充滿傳奇人物名字的小說中,布莉塞伊絲是一位勇敢、聰明、忠誠的女英雄。巴克的最新作品堪稱奇蹟。」――《出版人週刊》,星級書評
●「一場以厭女的反烏托邦為背景的令人興奮的冒險。」──《觀察家報》
●「這本書妙在它寫活了文學中的邊緣角色,並揭開了西方經典中的巨大空白。」──《大西洋月刊》
●「令人顫慄,強大,無所畏懼。」──《泰晤士報》
●「無庸置疑的勝利。」──《星期日泰晤士報》
●「這個故事是關於男人發動戰爭的真實代價……巴克使我們重新思考歷史。」──《獨立報》
●「巴克讓神話中的特洛伊女人栩栩如生。」──《新政治家》
●「巴克平實又接地氣的筆鋒剔除了希臘神話的浪漫包裝,袒露出它的基礎就是壓迫和謀殺,不僅如此,當她要求讀者透過受害者的雙眼中去重新審視一切時,她深知這些祖先故事的致命的吸引力。不朽的巴克風格:充滿挑釁、令人興奮而且無比滿足。」――《柯克斯評論》,星級書評
●「巴克用字單刀直入,再華麗的辭藻都要黯然失色;她能讓遠古的戰事如臨眼前……她是當代文壇最深沉也最難以抗拒的作家之一。」――《華盛頓郵報》
●「兼具悲憫和洞見,一如她滿腔憤怒,火力全開。」――《紐約時報》書評
●「作者重回希臘人與特洛伊人交戰的血腥平原,此地再次上演了性別戰爭。」――《紐約客》
●「這部小說具有讓人身歷其境的質感:充滿了大火的煙霧,以及被風揚起的沙子,這些風將希臘軍隊釘在岸邊。」――國家公共廣播電臺
英國《泰晤士報》暢銷書榜冠軍
布克獎得主派特.巴克繼《沉默的希臘少女》後震撼暢銷書榜最新力作
濃墨重彩地重述人類最偉大神話中所輕率加諸在女性身上的暴力與橫逆
《衛報》年度選書
《經濟學人》選書
從女性史詩到人的悲劇。
布克獎得主派特.巴克再現朔風野大的特洛伊戰場。
當特洛伊淪陷後,希臘軍隊打算滿載戰利品,凱旋歸鄉。一切只待鼓風揚帆。無奈長久苦候不見風起。由於皮洛士拒絕安葬普萊厄姆,此般褻瀆特洛伊國王遺體的行為,觸怒諸神,於是將勝利者全軍困在廢墟。營中危機四伏。
趁著俘虜者內鬥無暇他顧,布莉塞伊絲因阿基里斯臨終前將她許配給同袍阿爾西穆斯,倖免於淪為奴隸或妓女,已懷有身孕的她,竭盡所能在希臘軍營中運籌帷幄,從年輕但叛逆的女僕阿米娜,到年邁卻無所畏懼的皇后赫庫芭,甚至拉攏祭司卡爾庫斯,尋覓一切可能性,幫助特洛伊的女人們在險境中活命。
「當偉大的阿基里斯還活著時,他連神也敢藐視。」
布克獎得主派特.巴克以直白、現代,甚至有些粗俗的語言,無情且不帶安慰,令人感到深刻的淒涼,藉由出色的人物刻劃完成一部令人無法喘息的悲劇,再度大受好評,榮登《星期日泰晤士報》暢銷書榜冠軍。
「發生在厭女的反烏托邦之中,一場激動人心的冒險。」──《觀察家報》
全書透過成為阿基里斯遺孀的布莉塞伊絲的眼睛,有力地展現了戰敗後斷瓦頹垣的特洛伊城,以及這一切對於成為奴隸的特洛伊婦女而言意味什麼:年邁的特洛伊皇后赫庫芭、王后安卓瑪姬、阿波羅的女祭司卡珊德拉,際遇殊途的特洛伊女人們,眾聲喧嘩,卻一致妒恨海倫。然而,派特.巴克不再滿足於恢復被噤聲的少女的經歷,俘虜中包括兩名特洛伊男人:王子赫勒諾斯和祭司卡爾庫斯,加上皮洛士。年輕而自戀的皮洛士,在父親光環的重壓下崩潰,成為厭女的絕世暴君。全書由布莉塞伊絲第一人稱,穿插第三人稱,雙線交錯進行,一面以同情的眼光看待婦女所經歷的巨大痛苦,一面見證社會如何助長男性對女性的暴力行為,圍繞在皮洛士的凶殘行徑,構成雙重隱喻。
本書延續《沉默的希臘少女》,作者派特.巴克融合荷馬史詩與尤里匹底斯悲劇《特洛伊婦女》,創造全新的故事,她寫出躲在宮殿陰影處倖存的特洛伊女人見證戰爭的無情與殘酷:她們目睹家園遭洗劫和焚燒、男性公民被屠殺,以及她們淪為奴隸的悲慘命運,而她們對彼此的善意終將故事帶向意想不到的發展。
「《伊利亞德》中發生的每件事也在當代世界中發生,差別只在於武器。」──派特.巴克
國際好評
●「MeToo時代的神話。派特.巴克在這部血腥但出人意料的振奮人心小說中回歸荷馬史詩。」──《星期日泰晤士報》
●「這是一部震撼的書,它不僅以不同視角去詮釋《伊里亞德》,並讓我們用自己的方式講述過去和現在的故事。」──《衛報》
●「在一本充滿傳奇人物名字的小說中,布莉塞伊絲是一位勇敢、聰明、忠誠的女英雄。巴克的最新作品堪稱奇蹟。」――《出版人週刊》,星級書評
●「一場以厭女的反烏托邦為背景的令人興奮的冒險。」──《觀察家報》
●「這本書妙在它寫活了文學中的邊緣角色,並揭開了西方經典中的巨大空白。」──《大西洋月刊》
●「令人顫慄,強大,無所畏懼。」──《泰晤士報》
●「無庸置疑的勝利。」──《星期日泰晤士報》
●「這個故事是關於男人發動戰爭的真實代價……巴克使我們重新思考歷史。」──《獨立報》
●「巴克讓神話中的特洛伊女人栩栩如生。」──《新政治家》
●「巴克平實又接地氣的筆鋒剔除了希臘神話的浪漫包裝,袒露出它的基礎就是壓迫和謀殺,不僅如此,當她要求讀者透過受害者的雙眼中去重新審視一切時,她深知這些祖先故事的致命的吸引力。不朽的巴克風格:充滿挑釁、令人興奮而且無比滿足。」――《柯克斯評論》,星級書評
●「巴克用字單刀直入,再華麗的辭藻都要黯然失色;她能讓遠古的戰事如臨眼前……她是當代文壇最深沉也最難以抗拒的作家之一。」――《華盛頓郵報》
●「兼具悲憫和洞見,一如她滿腔憤怒,火力全開。」――《紐約時報》書評
●「作者重回希臘人與特洛伊人交戰的血腥平原,此地再次上演了性別戰爭。」――《紐約客》
●「這部小說具有讓人身歷其境的質感:充滿了大火的煙霧,以及被風揚起的沙子,這些風將希臘軍隊釘在岸邊。」――國家公共廣播電臺